Shia يا Shiite
20 مهر 1388 ساعت 05:48
 تا چند سال پيش اگر کسي به زبان انگليسي مي‌خواست درباره شيعه تحقيق كند، كافي بود در دايرةالمعارف يا در سايت‌ها دنبال واژه shia يا shiah بگردد. اگر مقام سياسي يا مذهبي‌اي، در يك سخنراني مي‌خواست درباره شيعيان صحبت كند، از اين دو كلمه استفاده مي‌كرد، اما درست بعد از حادثه يازده سپتامبر كه هواپيماها به برج‌هاي دو قلو خورد، بوش در اولين سخنراني‌اش درباره تروريسم، زماني كه از شيعه حرف زد، به جاي استفاده از كلمه shia از واژه Shiite استفاده كرد و خيلي زود همه روزنامه‌ها و شبكه‌هاي تلويزيوني به پيروي از جورج بوش، نام شيعه را به صورت «شيت» تلفظ كردند و نوشتند.

 


كافي است سري به لغت‌نامه انگليسي به فارسي بزنيد و ببينيد اين كلمه چه معنايي دارد. ساده‌ترين و ادبي‌ترين كلمه‌اي كه براي معني Shiite مي‌شود نوشت، «نجاست» است.


در تبليغات رسانه‌اي خيلي زود كلمه shia با Shiite عوض شد و هيچ‌كس هم حرفي نزد. شيعيان هم هيچ اعتراضي نکردند و حتي مؤسسه يا مسئولي نگفت كه اين کلمه، توهين‌آميز است. حتي خودمان هم باورمان شد و چند سايت شيعي كه در لينك آن‌ها از کلمه Shiite استفاده شده بود، راه‌اندازي شد. انگار از اول كلمه شيعه به همين صورت نوشته مي‌شد.


در جايي خواندم علي هيوز يکي از نويسندگان روزنامه «استراليا ديلي»، درباره اين تغيير توهين‌آميز كلمه شيعه گفته بود: «تاکنون در روزنامه استراليايي مطالب زيادي درباره اسلام و شيعه منتشر و از جمله از خود من هفت مقاله در اين روزنامه چاپ شده که در همه آن‌ها شيعه را به صورت shia نوشته‌ام و به همين شکل نيز انتشار يافته است، اما اخيراً اتفاقات جديدي در اين باره افتاده است. آخرين مقاله‌اي که من براي «استراليا ديلي» نوشتم، درباره نقش شيعيان در وحدت جهاني بود که طبق معمول و مطابق رسم‌الخط زبان انگليسي، شيعه را به صورت shia نوشتم، سپس متوجه شدم سردبير روزنامه، آن را به shiite تغيير داده است.


وقتي به سردبير اعتراض کردم، وي با ذکر جمله‌اي توهين‌آميز که معناي نجاست را براي مذهب شيعه تداعي مي‌کرد، به من پاسخ داد و من به نشانه اعتراض همکاري‌ام را با آن‌ها قطع کردم.»


همين نويسنده مي‌گويد: «آن‌ها با اين تحريفات برنامه‌اي در سر دارند و مي‌خواهند چهره شيعه را در جهان خراب كنند. با اين‌كه آن‌ها سعي مي‌كنند، باورهاي ما را از بين ببرند، اما ما نبايد تسليم شويم. ما بايد مبارزه كنيم و چهره شيطاني آن‌ها را نشان بدهيم تا همه ببينند اين شاهزاده شيك‌پوش مهربان، جادوگري زشت و بيرحم است.»

علي محمدپور

نظر
افزدون جدیدجستجو
جعفر   | | 2009-10-12 09:02:35
هر وقت شیعیان به خود باوری برسن این توهین ها هم تموم میشه ولی ولقعا متأسفم که به نشانه ی اعتراض اسم شیرینی رو عوض میکنیم اما در مقابل این توهین ها فقط و فقط سکوت می کنیم. کاش مسلمانان شیعه کمی موقعیت شناس بودن و فقط به عوض شدن اسم خلیج فارس اعتراض نمیکردن.
جوینده حق   | | 2009-10-12 09:12:03
چه زیباست دست و پا زدن مضبوحانه شیطان و یارانش! چه تلاشی می کنند! چه وقت و انرژی می گذارند!
در این روزها اگر کمی به عزم و اراده دشمنان نگاه کنیم و کمی از آنها درس بگیریم و خودی بجنبانیم ظهور موعودمان خیلی جلو خواهد افتاد.
به امید بیداری
پیام   | | 2009-10-12 12:47:53
آخرین دست و پا زدن در باتلاق شیطان را تماشا کنید....
البته که باید فکری در این مورد بشه اما متاسفانه شبکه های اطلاع رسانی محدودی در اختیار شیعیان وجود داره که اکثر آن ها هم به زبان عربی است.
علي رضا   | | 2009-10-13 00:16:37
والا ما كه هرچي سرچ مي كنيم shiite به معني شيعه و پيرو اسلام است
باران   | | 2009-10-13 07:59:25
منم شیعه رو سرچ کردم البته تو عکسها.
جالبه اگه shiite رو سرچ کنی فقط عکس قمه زدن و زدو خورد و خون و خونریزی و طالبان و ... میاد، و اگه shia سرچ کنی 95درصد عکس یه بازیگر (فک کنم) به نام Shia LaBeoufمیاد، نمی دونم میزان شهرتش چقدره، اما فک نکنم اونقدر زیاد باشه یه دفعه همه لینکای شیعه بخواد بره عقب و ایشون بیاد جلو.
به نظرم کلا دارن سعی می کنن کلمه shiite رو جایگزین کنن.
آره علی رضا به معنی پیرو اسلامه، اما انگار منظور این بود که این لغت، کلمه نه چندان مؤدبانه shit رو به ذهن متبادر می کنه.
نوشتن نظر
نام:
Website:
عنوان
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 
Security Image
Please input the anti-spam code that you can read in the image.

Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved.